악마는 프라다를 입는다 영어 명대사
The Devil wears Prada.
And you don't really care about fashion.
You just wanna be a journalist.
Oh, What a pile of bollocks!
→ 넌 정말로 패션에 관심이 없잖아.
너는 단지 기자가 되고 싶은거잖아.
오 이게 다 뭐라는 짓거리야.
# care about : ~에 마음을 쓰다, ~에 관심을 가지다
# journalist : 저널리스트, 기자
# a pile of : 많은, 다량의
# bollocks : 개소리, 헛소리
Well.. maybe this trip is coming at a good time.
Maybe we should take a break.
→ 어쩌면 이번 여행은 때를 잘 맞춘 것 같네.
우리는 어쩌면 잠시 떨어져 있는 것도 괜찮을 것 같아.
# come at : ~에 접근하다, ~에게 덤벼들다
# take a break : 잠시 휴식을 취하다, 잠시 헤어져 있다.
Don't be silly darling.
Everybody wants to be us.
→ 바보처럼 굴지마.
모두들 우리처럼 되고 싶어 한다고.
# silly : 어리석은, 바보같은, 우스꽝스러운, 유치한, 철없는
The jobs pay the rent!
→ 직업에 집세를 내준다!
# pay : 지출하다, 내다, 주다
# the rent : 방세, 집세
You want this life, Choices are necessary.
→ 너가 이런 삶을 원한다면, 선택은 필수지.
# Choice : 선택
# necessary : 필요한
You don't have plan B, You only have plan A.
→ 넌 플랜 B가 없어, 플랜 A만 있을 뿐이지...
So if you don't hire her, you're an idiot.
→ 만약 당신이 그녀를 고용하지 않는다면, 당신은 바보입니다.
# hire : 고용하다, 빌리다
# idiot : 바보 멍청이
Gird your loin.
→ 허릿살 꽉 졸라매! (모두 정신 바짝 차려!)
# Gird: 졸라매다, 묶다, 둘러싸다
# loin : 허릿살, 엉덩이살
You are not trying.
Your are whining.
→ 너는 노력하는게 아니야.
너는 그냥 징징대는거야.
# whining : 투덜거리는, 흐느껴 우는
# whine : 징징거리다, 우는 소리를 하다
Fashion is not about utility.
→ 패션이 실용적인 도구는 아니에요.
# utility : 실용성, 유용성
An acceccory is merely a piece of iconography used to express individual identity.
→ 악세사리는 그저 개인의 정체성을 표현하는데 사용되어지는 하나의 아이콘이죠.
# merely : 한낱, 그저, 단지
# a piece of : 하나의
# iconography : 도해법
# individual: 개인의
# individualily : 개성, 특성
# identity : 정체성, 신원, 신분, 정체
Andrea. I see a great deal of myself in you.
→ 앤드리아. 넌 참 날 많이 닮았어.
'[명대사] 영어 명대사 분석' 카테고리의 다른 글
[디즈니 명대사] 주토피아 영어명대사 'Zootopia' (0) | 2019.04.17 |
---|---|
[영화영어명대사] 타이타닉 명대사 'Titanic' (0) | 2019.04.17 |
[디즈니 명대사] 라이온킹 영어명대사 'The Lion King' (0) | 2019.04.04 |
[디즈니 명대사] 알라딘 Aladdin 영어명대사 (0) | 2019.03.05 |
[디즈니 명대사] 미녀와야수 'beauty and the beast' 영어명대사 (0) | 2019.02.27 |